Here are the readings from the works of D. H. Lawrence – 1885-1930
The English are so nice!
The English are so nice
so awfully nice
they are the nicest people in the world.
And what’s more, they’re very nice about being nice,
about your being nice as well!
If you’re not nice they soon make you feel it.
Americans and French and Germans and so on
they’re all very well
but they’re not really nice, you know,
They’re not nice in our sense of the word, are they now?
That’s why one doesn’t have to take them seriously.
We must be nice to them, of course,
of course, naturally.
But it doesn’t really matter what you say to them,
they don’t really understand,
you can just say anything to them:
be nice, you know, just nice,
but you must never take them seriously, they wouldn’t understand,
just be nice, you know! oh, fairly nice,
not too nice of course, they take advantage,
but nice enough, just nice enough
to let them feel they’re not quite as nice as they might be.
You know what it is to be born alone,
The first day to heave your feet little by little from the shell!
Not yet awake,
And remain lapsed on earth,
Not quite alive.
A tiny, fragile, half-animate bean.
To open your tiny beak-mouth, that looks as if it would never
Like some iron door;
To lift the upper hawk-beak from the lower base
And reach your skinny little neck
And take your first bite at some dim bit of herbage,
Alone, small insect,
To take your first solitary bite
And move on your slow, solitary hunt.
Your bright, dark little eye,
Your eye of a dark, disturbed night,
Under its slow lid, tiny baby tortoise,
No one ever heard you complain.
You draw your head forward, slowly, from your little wimple
And set forward, slow-dragging, on your four-pinned toes,
Rowing slowly forward.
Whither away, small bird?
Rather like a baby working its limbs,
Except that you make slow, ageless progress
And a baby makes none.
The touch of sun excites you,
And the long ages, and the lingering chill
Make you pause to yawn,
Opening your impervious mouth,
Suddenly beak-shaped, and very wide, like some suddenly
Soft red tongue, and hard thin gums,
Then close the wedge of your little mountain front,
Your face, baby tortoise.
Do you wonder at the world, as slowly you turn your
Head in its wimple
And look with laconic, black eyes?
Or is sleep coming over you again,
You are so hard to wake.
Are you able to wonder?
Or is it just your indomitable will and pride of the first life
And slowly pitching itself against the inertia
Which had seemed invincible?
The vast inanimate,
And the fine brilliance of your so tiny eye,
Nay, tiny shell-bird,
What a huge vast inanimate it is, that you must row against,
What an incalculable inertia.
Little Ulysses, fore-runner,
No bigger than my thumb-nail,
All animate creation on your shoulder,
Set forth, little Titan, under your battle-shield.
The ponderous, preponderate,
And you are slowly moving, pioneer, you alone.
How vivid your travelling seems now, in the troubled sunshine,
Stoic, Ulyssean atom;
Suddenly hasty, reckless, on high toes.
Voiceless little bird,
Resting your head half out of your wimple
In the slow dignity of your eternal pause.
Alone, with no sense of being alone,
And hence six times more solitary;
Fulfilled of the slow passion of pitching through
Your little round house in the midst of chaos.
Over the garden earth,
Over the edge of all things.
With your tail tucked a little on one side
Like a gentleman in a long-skirted coat.
All life carried on your shoulder,
A snake came to my water-trough
On a hot, hot day, and I in pyjamas for the heat,
To drink there.
In the deep, strange-scented shade of the great dark carob tree
I came down the steps with my pitcher
And must wait, must stand and wait, for there he was at the trough before me.
He reached down from a fissure in the earth-wall in the gloom
And trailed his yellow-brown slackness soft-bellied down, over the edge of the stone trough
And rested his throat upon the stone bottom,
And where the water had dripped from the tap, in a small clearness,
He sipped with his straight mouth,
Softly drank through his straight gums, into his slack long body,
Someone was before me at my water-trough,
And I, like a second-comer, waiting.
He lifted his head from his drinking, as cattle do,
And looked at me vaguely, as drinking cattle do,
And flickered his two-forked tongue from his lips, and mused a moment,
And stooped and drank a little more,
Being earth-brown, earth-golden from the burning bowels of the earth
On the day of Sicilian July, with Etna smoking.
The voice of my education said to me
He must be killed,
For in Sicily the black, black snakes are innocent, the gold are venomous.
And voices in me said, If you were a man
You would take a stick and break him now, and finish him off.
But must I confess how I liked him,
How glad I was he had come like a guest in quiet, to drink at my water-trough
And depart peaceful, pacified, and thankless,
Into the burning bowels of this earth?
Was it cowardice, that I dared not kill him?
Was it perversity, that I longed to talk to him?
Was it humility, to feel honoured?
I felt so honoured.
And yet those voices:
If you were not afraid you would kill him.
And truly I was afraid, I was most afraid,
But even so, honoured still more
That he should seek my hospitality
From out the dark door of the secret earth.
He drank enough
And lifted his head, dreamily, as one who has drunken,
And flickered his tongue like a forked night on the air, so black,
Seeming to lick his lips,
And looked around like a god, unseeing, into the air,
And slowly turned his head,
And slowly, very slowly, as if thrice adream,
Proceeded to draw his slow length curving round
And climb again the broken bank of my wall-face.
And as he put his head into that dreadful hole,
And as he slowly drew up, snake-easing his shoulders, and entered further,
A sort of horror, a sort of protest against his withdrawing into that horrid black hole,
Deliberately going into the blackness, and slowly drawing himself after,
Overcame me now his back was turned.
I looked round, I put down my pitcher,
I picked up a clumsy log
And threw it at the water-trough with a clatter.
I think it did not hit him,
But suddenly that part of him that was left behind convulsed in undignified haste,
Writhed like lightning, and was gone
Into the black hole, the earth-lipped fissure in the wall-front,
At which, in the intense still noon, I stared with fascination.
And immediately I regretted it.
I thought how paltry, how vulgar, what a mean act!
I despised myself and the voices of my accursèd human education.
And I thought of the albatross,
And I wished he would come back, my snake.
For he seemed to me again like a king,
Like a king in exile, uncrowned in the underworld,
Now due to be crowned again.
And so, I missed my chance with one of the lords
And I have something to expiate:
Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide.
So now it is vain for the singer to burst into clamour
With the great black piano appassionato. The glamour
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.
Adolf’ ( Extracts from a short story by D.H Lawrence)
“WHEN we were children our father often worked on the night-shift. Once it was spring-time, and he used to arrive home, black and tired, just as we were downstairs in our night-dresses. Then night met morning face to face, and the contact was not always happy. Perhaps it was painful to my father to see us gaily entering upon the day into which he dragged himself soiled and weary. He didn’t like going to bed in the spring morning sunshine.
But sometimes he was happy, because of his long walk through the dewy fields in the first daybreak. He loved the open morning, the crystal and the space, after a night down pit. He watched every bird, every stir in the trembling grass, answered the whinneying of the pee-wits and tweeted to the wrens. If he could, he also would have whinnied and tweeted and whistled, in a native language that was not human. He liked non-human things best.
One sunny morning we were all sitting at table when we heard his heavy slurring walk up the entry. We became uneasy. His was always a disturbing presence, trammeling. He passed the window darkly, and we heard him go into the scullery and put down his tin bottle. But directly he came into the kitchen. We felt at once that he had something to communicate. No one spoke. We watched his black face for a second.
“Give me a drink,” he said.
My mother hastily poured out his tea. He went to pour it out into the saucer. But instead of drinking, he suddenly put something on the table, among the tea-cups. A tiny brown rabbit! A small rabbit, a mere morsel, sitting against the bread as still as if it were a made thing.
“A rabbit! A young one! Who gave it you, father?”
But he laughed enigmatically, with a sliding motion of his yellow-grey eyes, and went to take off his coat. We pounced on the rabbit.
“Is it alive? Can you feel its heart beat?”
My father came back and sat down heavily in his arm-chair. He dragged his saucer to him, and blew his tea, pushing out his red lips under his black moustache.
On the field path, my father had found a dead mother rabbit and three dead little ones—this one alive, but unmoving …………………. we were loud in protest.
“He must bring it. It’s not big enough to live by itself. It would die,” we shouted.
“Yes, and it will die now. And then there’ll be another outcry.”
My mother set her face against the tragedy of dead pets. Our hearts sank.
“They dunna always pine,” replied my father testily. ………………………… Trouble fell on us. The little rabbit sat on our lap, unmoving, its eye wide and dark. We brought it milk, warm milk, and held it to its nose. It sat as still as if it was far away, retreated down some deep burrow, hidden, oblivious. We wetted its mouth and whiskers with drops of milk. It gave no sign, did not even shake off the wet white drops. Somebody began to shed a few secret tears.
“What did I say?” cried my mother.”Take it and put it downthe field.”
Her command was in vain. We were driven to get dressed for school. There sat the rabbit. It was like a tiny obscure cloud. Watching it, the emotions died out of our breast. Useless to loveit, to yearn over it. Its little feelings were all ambushed. They must be circumvented. Love and affection were a trespass upon it. A little wild thing, it became more mute and asphyxiated still inits own arrest, when we approached with love. We must not love it. We must circumvent it, for its own existence……………….
By evening, however, the little creature was tame, quite tame. He was christened Adolf. We were enchanted by him. We couldn’t really love him, because he was wild and loveless to the end. But he was an unmixed delight.
We decided he was too small to live in a hutch—he must live at large in the house. My mother protested, but in vain. He was so tiny. So we had him upstairs, and he dropped his tiny pills on the bed and we were enchanted.
Adolf made himself instantly at home……………………………..He continued to take tea with us. He rather liked warm tea. And he loved sugar. Having nibbled a lump, he would turn to the butter. There he was shooed off by our parent. He soon learned to treat her shooing with indifference. Still, she hated him to put his nose in the food. And he loved to do it. And so one day between them they overturned the cream-jug. Adolf deluged his little chest, bounced back in terror, was seized by his little ears by my mother and bounced down on the hearth-rug. There he shivered-in momentary discomfort, and suddenly set off in a wild flight to the parlour………….
Adolf was still only half grown. But he brought his own doom on himself. The lace curtains in the parlour—my mother was rather proud of them—fell on to the floor very full. One of Adolf’s joys was to scuffle wildly through them as though through some foamy undergrowth. He had already torn rents in them.
One day he entangled himself altogether. He kicked, he whirled round in a mad nebulous inferno. He screamed—and brought down the curtain-rod with a smash, right on the best beloved pelargonium, just as my mother rushed in. She extricated him, but she never forgave him. And he never forgave either. A heartless wildness had come over him.
Even we understood that he must go. It was decided, after along deliberation, that my father should carry him back to the wild-woods. Once again he was stowed into the great pocket of the pit-jacket.
“Best pop him i’ th’ pot,” said my father, who enjoyed raising the wind of indignation.
And so, next day, our father said that Adolf, set down on the edge of the coppice, had hopped away with utmost indifference, neither elated nor moved. We heard it and believed. But many, many were the heart searchings. How would the other rabbits receive him?Would they smell his tameness, his humanized degradation, and rend him? My mother pooh-poohed the extravagant idea.
However, he was gone, and we were rather relieved. My father kept an eye open for him. He declared that several times, passing the coppice in the early morning, he had seen Adolf peeping through the nettle stalks. He had called him, in an odd, high-voiced, cajoling fashion. But Adolf had not responded. Wildness gains so soon upon its creatures. And they become so contemptuous then of our tame presence. So it seemed to me. I myself would go to the edge of the coppice, and call softly. I myself would imagine bright eyes between the nettle-stalks, flash of a white, scornful tail past the bracken. That insolent white tail, as Adolf turned his flank on us! …………..
Gone mad, he throws the world behind him, with astonishing hind legs. He puts back his head and lays his ears on his sides and rolls the white of his eyes in sheer ecstatic agony of speed. He knows the awful approach behind him: bullet or stoat. He knows! He knows, his eyes are turned back almost into his head. It is agony. But it is also ecstasy.
And if he escapes, this precious rabbit! Don’t you see him sitting there, in his earthly nook, a little ball of silence and rabbit-triumph? Don’t you see the glint on his black eye? Don’t you see …”
Whistling of Birds (extracts from an essay by D.H. Lawrence)
” It was almost a pain to realise, so swiftly, the new world………..
There is another world. The winter is gone. There is a new world of spring …….
In the bottoms of impenetrable blackthorn, each evening and morning now, out flickers a whistling of birds. “
“How could the little silver bugles sound the rally so swiftly, in the soft air, when the earth was yet bound?
“Whistling of Birds” written in 1919, does not mention the First World War, but it is everywhere present in the imagery of slaughter followed by miraculous regeneration. His essay is a prose poem, as fluent and silvery as the birdsong it celebrates.
Anna Wigley, 2001